https://mahawansa.wordpress.com/2006/02/08/forced-conversions-by-the-portuguese-by-rmb-senanayake/R. M. B. Senanayake , ex. C. C. S.
Goebbels said that a lie oft repeated becomes accepted as the truth. So it is with regard to the view that the Portuguese made conversions to Christianity by force. Even a Christian Editor of a Sunday newspaper has in his editorial stated so in the most matter-of-fact way.
But what are the facts? To learn about history, we have to go to historians. T. K. Abeysinghe wrote a book on the history of the Portuguese period titled “Portuguese Rule in Ceylon published in 1965.He has a separate chapter on Missionary Activity. He states that missionary activity in Ceylon began with the arrival of the Franciscans in response to the invitation by the king of Kotte Bhuvanaka Bahu VII. The official policy with regard to conversions was as stated in an official document of the Church “it is not licit to bring anyone over to our faith and baptism by force with threats and terrorism”.
On page 209 of his book, he specifically addressed this issue of forced conversions. Here is what he says ” These facts should enable us to resolve the vexed question whether conversions in Ceylon were effected by ‘force’ or at the point of the sword. —At the outset it may be stated quite categorically that there is no evidence that conversion by force or at the point of the sword was attempted. The policy laid down in the council at Goa was adhered to. “
Of course, all conversions were not genuine and with the tide of war the number of converts rose and fell as explained by Abeysinghe. He refers to the criticism of the Portuguese historian Queyroz that the ‘Sinhalese make religion a matter of convenience’. This was particularly applicable to the refugees who fled war and battle and moved under the Portuguese. But all were not political converts. He explains the attraction of Christianity to the fishing caste ( who were the largest number of converts) as follows:
“A community whose occupation involved the violation of the first precept of Buddhism” and “The fishing classes would be beyond the pale of traditional society. But in Christianity they found acceptance. Hence the appeal of Christianity to those whom the old society for religious and cultural reasons was not willing to accommodate within its fold.”
The Portuguese were involved in continual war with the Sinhalese kings and then as even now it was considered that all is fair in love and war. The combatants destroyed what was considered sacred to the enemy. So, the Portuguese destroyed temples, and the Sinhalese destroyed churches and killed missionaries.
After the revolt of 1603, priests were killed and churches destroyed by the Sinhalese. Here’s what Abeysinghe says “The Catholic priest and the church became the first target of rebels or enemies such as Edirille Bandara, Kangana aratchi or Nikapitiye Bandara”.
Many converts reverted to their old faith after the territories were captured by the rebels.
Abeysinghe refers to documents of the missionaries which refer to ‘converts were living in the manner of the gentiles-that is to say they had virtually gone back to the older faith” So Citizen D’s claim that once a convert by force will continue to be a convert, is not correct.
The converts really became established in their faith only after the departure of the Portuguese and during the Dutch occupation when the Catholics were persecuted. This point too was made by Abeysinghe. He says “If they (the converts) had all embraced the new faith from motives other than those of sincere conviction, there is no explanation for their loyalty to Catholicism during the years of the Dutch persecution” So if the Christians continue to hold to their faith, it is not because of force or material inducement as stated by critics.
(www.island.lk/2004/02/14)
C. Gaston Perera
Soon half-a-millenium would have lapsed since the advent of the Portuguese but it is remarkable how despite the passage of time what they did here should still continue to excite attention. To be interested in and speak of what they did is fine, but for heaven’s sake, if we must, then when we do let us also speak the whole truth.
This is what one would like to see in a Mr. R.M.B.Senanayake’s recent foray into Portuguese Missionary Activity where he dismisses as an “oft-repeated lie” that the Portuguese converted by force.
He says T.K.Abeysinghe (!) “wrote a book” (!) in 1965 (!) and cites him as authority and even quotes a sentence or two from what is the late Tikiri Abeysinghe’s (TA) doctoral thesis, “Portuguese Rule in Ceylon, 1594-1612”, published in 1966. But while he cites him as authority what is puzzling is the queer reluctance displayed to quote TA in full so that the whole truth about his views be made known.
For instance he quotes the reference TA makes to the First Council in Goa that laid down missionary policy –
“—— it is not licit to bring anyone over to our faith and baptism by force with threats and terrorism.”
There he stops abruptly. Why? Why does he not continue? Why does he not also quote the very next sentences of TA which contains the telling comment of TA himself on this decree, which reads as follows –
“But this was not a declaration of religious toleration and merely eschewed the use of force to induce conversion. The same Council approved the use of force to prevent the worship of other religions in Portuguese territories —-. Thus, the renunciation of the use of force for conversion was little more than a piece of quibbling sophistry.”
The same strange halt to his reading process occurs later where he triumphantly quotes from TA what he has convinced himself is the crowning argument against forced conversions-
“At the outset it may be stated quite categorically that there is no evidence that conversion by force or at the point of the sword was attempted. The policy laid down in the Council of Goa was adhered to.”
(The operative word here is “evidence”, but of that later.) But in this instance too why does Mr. S apply the guillotine here and abruptly stop reading any further and, as it were, close the book. Why does he not continue and expose in full and without fear TA’s real and expressed views? Why especially does he not reproduce in full the conclusion of that passage, which reads –“In such circumstances, both to raise the question of force and to attempt to rebut it is to unduly simplify the psychology behind the acceptance of a new religion. If one must raise this question then it should be framed differently: not whether Catholicism was propagated by force, but whether force was employed against Buddhism and Hinduism.”
I wish I could stop there, but there is more. There is the issue of the attraction of Christianity to the fisher caste. One of the reasons TA offers in explanation of this is that their livelihood conflicted with Buddhist doctrine. This Mr. S quotes with alacrity. But TA has offered another and “simple” explanation where he says –
“The livelihood of the community depends on the sea over which the Portuguese had mastery. They believed, if they became Catholics, the Portuguese would protect them and more important, would not harass them. Even Francis Xavier was aware of the value of this factor in inducing the fishermen of South India to become Catholics and did not hesitate to exploit it.”
Why is this “simple” explanation completely omitted?
But the most telling symptom of the affliction is the last. The topic now is the attacks on Catholic churches and priests. “Here’s what Abeysinghe says,” announces Mr. S. triumphantly and quotes-
“The Catholic priest and the church became the first target of the rebels such as —.”
Here’s what Abeysinghe actually says –“Thus it is seen that the fortunes of the church during these years were inextricably interwoven with those of Portuguese power and the hatred evoked by that power in the minds of the Ceylonese reacted adversely on the fortunes of the former. THAT IS WHY the Catholic priest and the church became the first target of the rebels such as — .”
When a writer is quoted for authority – especially an eminent, respected and utterly unbiased scholar who is now no more – it is a pity that a reader is denied the whole truth about his views. There are words to describe this kind of selective quoting but one refrains from using them. Just as one should refrain from imputing motives.
At one point Mr. S. ceases relying on TA’s authority and launching on his own makes this assertion –
” —then as even now it was considered all is fair in love and war. The combatants destroyed what was sacred to the enemy. So the Portuguese destroyed temples and the Sinhalese destroyed churches and killed missionaries.”
The destruction of Buddhist temples was therefore an act of war. They were destroyed in the course of fighting by “combatants”. Forsaking the authority of TA and making an assertion like this can only emanate from his own in-depth study of Portuguese history. It is a pity he does not state the sources and authority he has discovered in the course of his study for this pronouncement. It is a great disadvantage to scholar and layman alike because the sources and authority lesser mortals have access to reveal that the destruction of Buddhist temples was the direct result of expressed official State and religious policy, not war.
Some of those sources and authority are –
The Decrees of the first Council in Goa; The Royal Decree on Pagan Temples of 25th February 1581; Queroz (pp 666, 714, 715, 717); Father S.G. Perera (Historical Sketches-p 169); Father Martin Quere (Christianity in Sri Lanka – p 196).
In fact, some of the sources reveal that the destruction and vandalism was done sometimes by the missionaries themselves –
“The Catholic Church in Sri Lanka: the Portuguese Period” – Fr. V. Perniola (Vol. II, pp 321,434, 437); “Historical Gleanings” – Fr. W.L.A. don Peter (p 13); “Ceylon, the Portuguese Era” – Paul E Pieris (Vol. II, p149)
But never mind all these. The authority Mr. S. himself cited earlier and now abandons, the authority he would have us go “to learn about history” – TA himself has this to say on the subject –
“The same Council [i.e. the first council of Goa] —— laid down that heathen temples must be demolished; all non-Christian priests and teachers must be expelled and their religious literature destroyed.”
— (Portuguese Rule in Ceylon, p.206)
It would be interesting therefore to know the sources for this view that the destruction of Buddhist temples was merely the result of war. Or is it that we should recall that admonition of Alexander Pope in his couplet about the “Pierian spring.”
This debate on the question of forced conversions by the Portuguese is not of recent origin. Many others have discussed it; men of eminence and learning, that is. The most bravura performance occurred nearly 75 years ago. Professor G.P. Malalasekera had just published his “Pali Literature in Ceylon” in the preface to which he had referred to the instructions the Portuguese king had given the missionaries as recorded by Faria Y Souza in his Asia Portugueza – “to begin by preaching but that failing to proceed to the decision of the sword.” (Faria Y Souza was also a historian, the kind of man we are advised to go to “to learn about history.”).
At about the same time a Professor Hussey had published a history textbook for schools in which it was stated, Sinhalese were baptized at the point of the sword.”
The Catholic establishment was up in arms. This was still the time it was in its confrontationist mode. The echoes of the Kotahena riots where a Catholic mob had broken up and mauled a Buddhist procession had not quite died down – vide “The Kotahena Riots and their Repercussions” by K.H.M. Sumathipala in the Ceylon Historical Journal, Vol. 19, p.65. A powerful response was therefore indicated and the heavy artillery was brought up for the counterattack.
Father S.G. Perera was the chosen champion and in characteristic polemical style he came out all guns blazing. A public meeting was organized and there he delivered a lecture on “Portuguese Missionary Methods”. This was later published in 1962 together with some of his other articles in book form by the Colombo Catholic Diocesan Union under the title, “Historical Sketches”.
In his lecture he made two points among others –
1. Despite all his wide reading among Portuguese authorities he had not “ever read of any person converted at the point of the sword” and “I never found any proof of force.” (Historical Sketches -p.157)
2. The need for extreme caution in coming to any conclusion because of the paucity of information – “I hesitate to assert it too emphatically and say that you will find absolutely nothing; not because I fear that anything will be found but because I know that it is never safe to make a sweeping statement in matters of history. I will put it cautiously and conditionally–. (Ibid. p. 156)
TA is not alone therefore in declaring there is no evidence of forced conversions. Father S. G. Perera too confirms there is no proof.
So do many other eminent historians. Sir Emerson Tennent in his “Christianity in Ceylon” agrees at p.8. Father W.L.A. don Peter also agrees –
“—— there is no evidence that conversion to Catholicism was ever made by force. — (Franciscans and Sri Lanka – p151)
Father Martin Quere says “an unbiased study —— does not warrant such a simplistic picture.” (Christianity in Sri Lanka under the Portuguese Padroado -p. 185).
But at the same time the popular belief is and has been the very opposite. How could this be? How could a belief prevail so doggedly? How could it persist down the ages and be so widespread? But this is the oral tradition and it is easy to dismiss it as an “oft-repeated lie.”
The oral tradition is certainly irreconcilable with the categorical and unconditional assertions of scholars and historians. What they have emphatically laid down is that there is no proof or evidence of forced conversions. They have to say so. They must say so precisely because they are historians and scholars, trained in the historical discipline who will never compromise their academic integrity with statements that cannot be substantiated with irrefutable proof and evidence. And for forced conversions by the Portuguese there is none such. But having said that one should also, perhaps, bear in mind the difficulty of finding such evidence. We are familiar nowadays with arguments about the difficulties of proving unethical conversions. Acceptable evidence would be such evidence as is recorded somewhere or deduced from records. In the case of Portuguese conversions where would the evidence be but in documents recorded by Portuguese missionaries? There are none from the Sinhala side (vide Fr. S.G. Perera, for instance – HS, p. 154). Would they record something which is contrary to their given instructions?
But how could such a vigorous oral tradition originate and spread so widely and persist so undiminished through the centuries? To say there is no smoke without fire is as cheap as calling it an “oft-repeated lie”. I think two reasons could be identified why it should flourish so strongly.
Firstly, there are traces in Portuguese records that hint at a dark side.
How else would one explain the Portuguese King’s instructions to his missionaries recorded by the Portuguese historian Faria Y Souza in his Asia Portugueza – “begin by preaching but that failing, proceed to the decision of the sword”. What do these words mean? It was Professor Malalasekera’s reference to it that sparked off Fr. S.G. Perera’s famous lecture. But nowhere in that whole lecture did he explain or counter this statement. (In a footnote to the published version he suggests it only authorizes force against those who prevent preaching. (HS p. 168).
Then there is a letter a Jesuit priest, J. Salanova, sent to his superior where he actually argues for the use of force in conversion. He writes –
“The principal cause why conversions are so few is ——- it is not enough to invite ——; it is necessary to compel them——.”
—(Fr.V. Perniola The Catholic Church in Ceylon – Vol.II, p.94)
Perhaps, it is the existence of such traces that is at the root of the caution and hesitation Fr. S.G.Perera expressed in that lecture about coming to any firm conclusions about forced conversions and his admonition not “to make sweeping statements in matters of history”.
But Fr. Martin Quere is more open and less cagey. He says –
“There were occasions when the pressure exerted by the civil authorities to induce their subordinates to become Christians was such that we would consider it today tantamount to the use of coercion and force.”
—(Christianity in Sri Lanka – p. 191)
The occasions referred to relate to the missionary drive in Jaffna, first by don Braganza and, after its conquest, by de Oliveira where those who were unwilling to, or did not, attend the preaching of the Gospel were either imprisoned or exiled. There is thus many a seed of truth to make the oral tradition about forced conversions to flourish.
The second reason why the oral tradition has flourished has to do with the semantic jiggery-pokery on which Portuguese missionary policy was based. When forced conversion is solemnly condemned there is a massive equivocation in the use of the word “forced”.
The casuistry originated at the First Council in Goa where the policy was laid down.
- Don’t use force, it said with a straight face. And immediately went on to define what is not force.
- Smashing the infidel’s temples, destroying his statues, burning his religious literature, hounding out his priests, building churches on the ruins of shattered temples, expropriating temple lands and revenue – no, this is not force.
- Luring the infidel with material blandishments and office and preferential tax and judicial treatment – no, this is not force. In other words, don’t drive him to baptism him at the actual sword-point, but make it impossible for him to practice his religion.
It is the chicanery in this decree that gave the green light to missionary and soldier alike to go on the rampage and launch a brutal and ruthless persecution and destruction of Buddhism. It is the jesuitry behind this missionary approach that TA identified when he asserted the real question is -
“Whether force was employed against Buddhism.”
Father Martin Quere himself is not unaware of the equivocation. In a letter published circa January 1991 in the Daily News (?) under his name on the question of Portuguese Conversion he himself distinguishes two meanings in the word “force”. One is “physical force”, of which he says he has found no instance in Portuguese conversions. The other meaning is “moral force”. The example he gives of the latter is that Jaffna missionary drive referred to earlier.
No wonder the oral tradition flourishes!
Half-a-millenium, as I said at the beginning. It is easy to condemn the practices of a past age, perhaps, looking at it from our modern outlook and judging it by our present liberal standards. Apologists for Portuguese practices often say that and certainly there is much truth in that.
The Catholic Church of today does not advocate the destruction of Buddhist temples. It has set its face even against what is described as unethical conversions today. Besides there were practices among the Sinhala people that today would be described as unsavoury. So, forgiving the past is not a bad idea. Not forgetting, no.
But, please, for heaven’s sake, if we must speak of it, we must speak the whole truth.
(www.island.lk/2004/02/04)
https://mahawansa.wordpress.com/2008/05/31/‘rajavaliya’-‘mahawansa’-don’t-back-forced-conversion-theory/
R. M. B. Senanayake again
I refer to the diatribe by Mr. Gaston Perera on my article
denying that the Portuguese converted the Sinhalese to Christianity by force,
under the by-line “Stuff of history in dramatic novel.”
I first like to refer to the paragraph highlighted by the
Editor where GP refers to a statement in Mr. G. P. Malalasekera’s work ‘Pali
Literature of Ceylon’ where he quoted a statement by Faria Y. Souza in his Aisa
Portugueza about the alleged missionary methods of the Portuguese – – “begin by preaching but that failing, proceed to the decision of the sword.” Mr. Perera goes on to ask “What do these words mean? And says “It was Professor Malalasekera’s reference to it that sparked off Fr. S. G. Perera’s lecture. But nowhere in that whole lecture did he explain or counter this statement”.
This is of course not true, and I reproduce below from the lecture by Father S. G. Perera. Father SGP said in his lecture that in this statement in Volume the First, Part I the second Chapter the Fifth, Faria y Souza had not yet even begun to speak of Ceylon. He sarcastically went on as follows “But what more can you want than the ipissima verba of the fanatical King, clear unhesitating unmistakable? How could the Franciscans hesitate to obey the behests of their liege lord? It is scarcely possible to go further. Yet he did not say that they actually did so; he does not say clearly and definitively that the Catholics of Ceylon were made that way; he did not say that the Franciscans proceeded to the decision of the sword.
“That final conclusion was left to a colleague, to Professor David Hussey — In the course of his work “Ceylon and World History “(used as a school textbook) he stated thus “The Portuguese priests, says he, thought it their duty to convert the heathen by any means in their power. They therefore called in freely the help of the government and even of the troops. Many Sinhalese were baptized at the point of the sword”. Father SGP remarks that “he was not hitherto known as a student of Ceylon history”.
Father SGP went on to say that it is because of this statement in a history book prescribed by the colonial government that so many people came to believe that the Portuguese made their converts at the point of the sword the oral tradition that GP speaks of. “Such a unanimity is after all the only ground for our historical opinions. The only rational explanation of such a unanimity in condemning with one accord the Portuguese methods of conversion seems to be that the conclusion is forced on every student of history — For these estimable persons were not alive at the time these methods are said to have been applied. They must have found them recorded somewhere or deduced them from recorded data; or else they should not be so tremendously positive and assert it in such unqualified terms.
“He proceeds in a sarcastic tone the logic of these persons that” The proof of the statement must be there, if only we look for it. If you and I keep an open mind and divest ourselves of any prejudice, because it concerns our family history, we too ought to find, what so many others have found, that the Portuguese landed in the country with sword in one hand and the cross on the other; that they set to work with both hands and that we are the outcome of that ambidextrous activity. That investigation we must make— “
He was stating that there was no evidence for Hussey to reach this conclusion. He could not of course state that there will never be any evidence even in the future but stated quite emphatically that no evidence was available up to then.
His entire lecture was against the statements made by Malalasekera and Hussey to point out that there was no such force used. He said that he never read of any person converted at the point of the sword.
Mr. Gaston Perera juxtaposes different paragraphs from Father S. G. Perera. He quotes the statement of Father S. G. Perera that he stresses caution about coming to a conclusion because of the paucity of information). But he made it clear it is not because he fears anything will be found but because it would not be safe to make such sweeping statements in history. Mr. GP omits the statement before the same paragraph where he states, “you will find that there is not the slightest justification in there for the statement of the local writers that the Portuguese used force and violence”. It is after this statement that SG made the statement about his hesitancy to assert it too emphatically. Isn’t this emphatic enough and is that why Mr. GP omitted it from his quotations from S. G. Perera. Contemporary Portuguese writers did not say there were forced conversions in Ceylon.
SGP also said “Neither Joa de Barros, nor Diogo de Couto, neither Correa nor Castenheda, neither Menezes, nor Ribeiro nor Queyroz nor any of the others who are our authority for the history of the Portuguese nor the contemporary documents published from time to time in Portugal or Goa or England or Ceylon speak of any single person forcibly converted nor give any solid ground for the assertion that the Portuguese converted at the point of the sword.“ He also went to say “I very much doubt whether any of those who pompously and emphatically and in such round terms asserted that the Portuguese converted this island by force and violence has the faintest proof to put forward”. (page 157)
What do the Sinhalese chronicles say about the issue
Mr. GP says although there is no evidence, there is a strong oral tradition that the Portuguese converted by force.
How did this ‘oral tradition’ referred to by Mr. GP arise? Father SGP ascribes it to the early English writers some of them Anglican clergymen.
These English writers who came long after the Portuguese made this charge and this is the source for the tradition.
But before that S. G. P. referred to the Sinhalese sources for the Portuguese period.
He says the Rajavaliya has some references to the Portuguese. But it does not say a word to support the statement that the Portuguese baptised at the point of the sword. Here is what it says “From that day forward (i.e. from the date of the arrival of the Viceroy 1552) the leading men of the city of Kotte, coveting the wealth of the Portuguese, and many low caste people unmindful of their birth, inter-married with the Portuguese and became proselytes.” So, the explanation is the greed for wealth not force.
Here is what according to SGP, the Mahawansa says “the infamous Parangis, the infidels, the impious ones who at the time of Rajasinghe had still remained behind in the town and now dwelling here and there, rich in cunning, endeavoured by gifts of money and the like to get their creed adopted by others.” No mention of force either.
Dutch writers did not say there were conversions by force by the Portuguese.
How did the oral tradition that the Portuguese converted by force arise?
Father SGP says “The Dutch writers who followed the Portuguese did not make such statements. Dutch writers like Baldeus, nor Valentzi nor any of the others like Schouter or Saar or Schwitzer ever accused the Portuguese of making forcible conversion although they spoke ill of them in other respects.”
Early English writers are the source of the wrong oral tradition.
It is the English writers who came long afterwards and worked in the colony who started this story about forced conversions, according to SGP. The conversions had long since taken place and the missions had ceased to exist about a century and a half before they came. But we find some British writers, like, Captain Percival and James Cordiner asserting that the Portuguese made forced conversions without any evidence whatsoever. Robert Knox and Emerson Tennent however made no such references. It is the assertions without any evidence that these British writers made, that has become the oral tradition. It is their opinions that have been repeated by a succession of local writers. There was no such unbroken tradition from the Portuguese times.
But what does Emerson Tennent say “Notwithstanding every persecution, however the Roman Catholic religion retained its influence and held good its position in Ceylon. It was openly professed by the immediate descendants of the Portuguese, who remained in the island after its conquest by the Dutch; and in private it was equally adhered to by large bodies of natives both Sinhalese and Tamil, whom neither corruption nor coercion could induce to abjure it”. He (Tennent) also stated “There is no proof that compulsion was resorted to by them (Portuguese) for the extension of their own faith or violence employed for the extinction of the National Superstition.
Writers like “Cordiner must have been but imperfectly informed when he states that the Portuguese compelled the natives of Ceylon to adopt the Roman Catholic religion without consulting their inclinations and that the Dutch unlike them had refrained from the employment of open force for the propagation of their religious faith; and Hough in his important work on Christianity in India has adopted his assertion without examination. On both points the historical evidence is at variance with these representations. “I have discovered nothing in the proceedings of the Portuguese in Ceylon to justify the imputation of violence and constraint.” So that is what Emerson Tennent the historian said.
GP says just because there is no evidence to substantiate the claim that there were conversions by force does not mean there were no such conversions. It also does not mean there were forced conversions either. Recently there was medical evidence led at the inquest that Soma Thero died of natural causes. But there are Buddhist monks and laymen who continue to accuse the Christians of murdering him. There is nothing that the Christians can do to dispel such falsehoods.
C. Gaston Perera Responds
A running battle on paper tends to tax editorial space, not to mention reader’s patience and no real purpose is served when issues are dodged. So I have no intention of prolonging this. Here I only wish to point out very briefly just one thing. Now that Mr. S has been educated about Father S.G. Perera and his lecture, of which he was obviously ignorant earlier, he is using that as a diversionary tactic to dodge answering any of the issues raised in what is politely described as my “diatribe.”
He seems to suggest that I have mis-understood Fr. SGP and reproduces long passages from his lecture.
- Does he really believe that the passage regarding Faria Y Sousa really counters and explains that famous statement about “the decision of the sword” and is not just sarcasm and denial?
- Does he really believe that Fr. SGP did not caution his audience against rushing to conclude there were no forced conversions? If he does all I can say is that words mean different things to me and we are separated by a whole English language.
- When he triumphantly reproduces what Fr. SGP said as that the Mahawansa (sic) and the Rajawaliya make no mention of forced conversions as if that settles the question.
- Does he really believe that means anything? Does he really not know that the Mahavamsa (sic) and the Rajawaliya are equally silent about a multitude of other, well-documented and horrendous outrages perpetrated against the Sinhala Buddhist people –
- Dharmapala handing over the lands of the destroyed temples to the missionaries, for instance;
- Dharmapala gifting the 2000-year old Sinhala Buddhist kingdom to a foreign Catholic king, for instance, and by a notarial deed at that;
- the ruthless persecution of Buddhism, for instance :
- Fr. Lambert destroying the Munneswaram temple,
- de Sousa Arronches sacking Devinuwara,
- Nuno Alvares Perera throwing Buddhist priest to crocodiles,
- de Azevedo spitting babes on his soldier’s pikes?
This is what happens when one merely repeats other’s arguments. (Fr. SGP’s version either by an error or printer’s devil refers to Mahavamsa, not the Culavamsa; the error too is repeated.)
These are the occasions one cannot help recalling again Alexander Pope’s telling couplet about the need for deep draughts of the Pierian spring. Still, now that as a first step Mr. S. has come to know of Fr.SGP and his lecture the next step that could usefully be taken in the learning process might be to read Professor C.R. Boxer’s response to him. If he does read it – read it fully, I mean and not as poor Tikiri Abeysinghe was read – he will then learn of the real worth of the Father’s claims; the real meaning that “force” had to the missionary and statesman of the time; the real origin of the oral tradition which had nothing whatever to do with British missionaries; and the real reason behind the Father’s severe warning to his audience not to come to hasty conclusions that the Portuguese used no force in conversion. If nothing else he will learn that real scholarship is balanced and never afraid of speaking the whole truth. Professor Boxer’s response is entitled “A Note on Portuguese Missionary Methods in the East, 16th to 18th Centuries” and appeared in The Ceylon Historical Journal of July 1961.
But never mind the Father SGP smoke screen. There were certain issues raised in my “diatribe” in reply to his earlier article. Issues like :
- what is the authority for stating the destruction of Buddhist temples were only acts of war and nothing more sinister.
- Was the missionary policy of the time blatantly directed towards the complete annihilation other faiths?
- Was there, therefore, only sophistry and double-speak in the prohibition against force?
These are side-stepped deftly. Why? Why can he not answer them? Perhaps, the side-stepping may be the answer. So let it pass.
But there is one issue that one will not let pass. One issue that must not be dodged. The central thrust and purpose of “the diatribe” was to expose one thing. It was to expose the deliberate and perverse fashion in which random sentences and parts of sentences from the late Tikiri Abeysinghe’s doctoral thesis were torn out of context and twisted and distorted to suit an utterly biased purpose. Why is there no response to that? Why is there not even a passing reference to that? Why is that conveniently side-stepped? Why is there no explanation? Or is that the explanation?
Gaston Perera, Colombo
Views of Professor C. R. Boxer
Professor C. R. Boxer
referred to earlier was a world-renowned historian & Professor of Portuguese
Studies at King’s College, University of London. Many distinguished local historians obtained their PhD under his direction.
The following articles written by him pertaining
to Ceylon affairs are in the public domain:
Some Portuguese Attitudes To
The Tamils of Sri Lanka 1550-1658
The following passages are
quoted below:
"The conversion of the kingdom of Jaffnapatam to christianity is recounted in detail by the Franciscan chronicler , Fr. Paulo da Trinidade, in his Spiritual Conquest of the East, compiled at Goa in 1630. After listing the distribution of the parish churhes and their communicants, he proceeds :"And according to this account, the Christians we have in the kingdom of Jaffnapatnam and its neighbouring islands amount to 71,438, all or nearly all of whom were converted to the faith and baptized by our Religious during the last ten years , excluding 400 who were baptized in the month of August of the year 1634 which is when we are writing this chapter, and as many more who are ready to be baptized soon, according to what the Commissary of that kingdom writes, to whom I assigned, by reason of my charge of Commissary-General in these regions, the task of computing this number with great accuracy and diligence. This total does not include the Christians which we have in the churches of Mantota, whom we will deal with later, who also belong to the district of this kingdom, nor those who have died during the past ten years, who amount to a great number."
" From the two aptly named Conquistas of Fr. Paulo da Trindade O.F.M, and Fr. Fernao de Queyroz S .J., as well as from Bocarro's Livro do Estado da India Oriental and from all other Portuguese sources, it is perfectly clear that the great bulk of these mass-conversions were made by a mixture of carrot-and -stick methods during the years when the famous (or infamous, according to taste ), Felipe de Oliveira was the conquistador, governor and captain-general of the kingdom of Jaffnapatam, 1619-27. As Fr. Paulo himself noted at the end of his chapter 51:"I conclude this chapter by stating that if there had been a viceroy, who, as regards the conversion of the unbelievers, had had the zeal which Felipe de Oliveira showed when governing the kingdom of Jaffnapatnam, there would now be very few heathens in Goa, Salsete, Bardes and in the other regions of this State. ".17. Temple bashing was one of his favourite occupations, and he boasted that he had destroyed some 500 Hindu temples by the end of his life.
Christians & Spices,
Portuguese Missionaries in Ceylon, 1515-1658, History Today, 1958, 346-54.
The following passage written by M. D. D.
Hewitt of Kings College, London about Professor Boxer after the latter’s death
is quoted below:
“Boxer was well aware of the political agendas with which
many historians in the 1950s and 1960s approached their work. He himself did
address the great themes of his time but deftly and often with a light touch
that left the reader almost unaware of what he was doing. Take for example a
short article entitled “Christians and Spices”, Portuguese Missionaries in
Ceylon, 1515-1658” which he wrote for History Today in 1958. This article was
in many ways typical of Boxer, a lightweight piece skating briefly over the
history of the Portuguese writers. However, it was also a piece with a serious
purpose. At the head of the article an unattributed text reads “The methods
used, or alleged to have been used, by the Portuguese proselytizers more than
three hundred years ago, remain a living issue in Ceylon politics.’ The
article suggests that contrary to the claims of some Lankan politicians,
the Portuguese did not seek to impose Christianity at the
point of the sword……..but they did seek to foster their religion through
coercive and discriminatory legislation…….
since it is admittedly the evil rather
than the good which men do that lives after them. This helps to account for the
rather strident and nationalistic tone which is sometimes observable in the
statements of contemporary Sinhalese Buddhists. .(46)
Christianity at the Point of the Sword ?
A series of lectures given by Professor Boxer at an International
Institute is contained in a 102-page booklet, & its cover page is
reproduced below:

Cover Page of 1961 Publication
The text of the booklet can be accessed here:
Page 37 of the booklet accessed via the above
link contains a reference to “imposition of Roman Catholic Christianity
at the point of the sword" & the relevant page is reproduced
below:
From the foregoing it is clear that Prof. Boxer & Fr. S. G. Perera agree that the Portuguese did not "spread their religion at the point of the sword " in Ceylon, & the issue which was raised by Dr. Malalasekera & more forcefully by Prof. David Hussey, should have been settled.
Comments on Fr. S. G. Perera & Portuguese Missionary Methods in the East
The matter, however, did not end there. It was raised again by Prof. Boxer himself, eleven years after the death of Fr. S. G. Perera.
Based on a photostat copy of pages 168-200 of an unspecified and undated Ceylon Magazine of an article titled "Portuguese Missionary Methods" by S. G. Perera S.J. , sent to him by Prof. K. Gunewardena, some years earlier, Prof. Boxer published an article titled “ “A. Note on Portuguese Missionary Methods in the East, 16th -18th centuries”,in the Ceylon Historical Journal,Volume 10, July1960-April 1961), 77-90. It can be accessed here:
This is clearly a response to Fr.
Perera’s position on Conversions outlined in the article titled Portuguese
Missionary Methods “in the publication Historical Sketches, referred to
earlier. This matter had originally cropped up in the mid 1930s.
The opening paragraphs of Prof. Boxer in this article are reproduced below:
Later Prof. Boxer makes another reference to Fr. Perera as follows:
Prof. Boxer concludes his references to Fr. Perera as follows:
.
The paragraphs quoted above suggests that Prof. Boxer was under the impression that Fr. Perera had made a general statement that the 'Portuguese never under any circumstances used force & violence in their missionary methods"& that he has effectively demolished that statement.
However, in the online copy now available, among other things, Fr. Perera has made the following statement .
"Neither Joao de Barros nor Diogodo Couto, neither Correa nor Castenbada, neither Bocarro nor Faria y Souza, neither Menezes, nor Ribeiro, nor Queyroz , nor any of the others who are our authorities for the history of the Portuguese, nor the contemporary documents published from time to time in Portugal or Goa or England or Ceylon , speak of any single person forcibly converted nor suggest that any were, nor give any solid ground for the assertion that the Portuguese converted at the point of the sword. Having said this, I will own that in my heart of hearts I feared, knowing the reckless ways of the Portuguese and having read this charge so often, that some individual acts of high- handedness might be found even in this matter, but I never found any. '
I have translated the longest of the Portuguese histories of Ceylon; I read the historical records of the Jesuits in Ceylon and translated and published them. I am now engaged in translating and publishing the Oratorian records; I hope soon to be able to make the records of the Franciscans available in this Island; for to my great joy a full and complete record of the missions of the Franciscans, giving an account of the churches and Christians in Ceylon from the beginning to almost the end of the Portuguese period, written by a Franciscan has been recently found in the Vatican Archives, and will soon be published in Ceylon. But neither in the one nor in the other documents that I have seen, nor in any of the publications that came into my hands have I ever read of any person converted at the point of the sword.
Mark my words. I do not speak of what the Portuguese did elsewhere or intended to do here. I am speaking only of Ceylon. Nor am I saying how they managed to convert such a large number, or anything about their methods, or approving or defending or criticizing their methods, whatever they were. I only say that I never found any proof of force, and that I very much doubt whether any of those who so pompously and emphatically and in such round terms asserted that the Portuguese converted this Island by force and violence has the faintest proof to put forward. (p156, 157).
"From the foregoing, it should have been quite clear to Prof. Boxer that Fr. Perera was not making a general statement, but one applicable to Ceylon only.
The question now arises whether the above paragraphs were in the photostat papers seen by Prof. Boxer. It is clear that at least parts of the above paragraphs were there, as Prof. Boxer himself has quoted some words.
It is futile to speculate about it now.
The book Historical Sketches has also been published posthumously in 1962 & it is now available online.
Readers of Prof. Boxer's article in the CHJ in 1961 would have accepted what he stated about Fr. Perera , at face value, as he was then a reputed historian. No one would have remembered exactly what Fr. Perera had said 21 years earlier.
One reader who would have been surprised is Bishop Edmund Peiris, also a historian & a great admirer of Fr. Perera, because he too had contributed an article to the same CHJ & would have read Prof. Boxer's article. If he remembered Fr. Perera's article in 1940 on the Portuguese Missionary Methods in the publication "Historical Sketches ", he would definitely have raised the matter.
It is also surprising that Prof. Boxer makes no reference at all in the CHJ article to Prof. David Hussey, who started it all by stating that conversions took place at the point of the sword in Ceylon, which was vehemently denied by Fr. Perera, on the basis that there was no proof or evidence to arrive at such a conclusion.
It is necessary to add that Prof. Boxer had in 1954 contributed an article to the CHJ on An Introduction to Joao Ribeiro's " Historical Tragedy of the Island of Ceylon 1685" & in it he had appreciated the "scholarly " translation of the Queyroz Manuscript by Fr. Perera.
A Comment
Summing up of the Conversion Controversy
This writer is an ordinary senior citizen without any background in history.
The controversy began when Dr. Malalasekera quoted in his book on the Pali Literature of Ceylon", the following line in Fari Y Souza's book, Portuguese Asia: Their instructions were “to begin by preaching, but, that failing, to proceed to the decision of the sword.”1
He did not however claim that conversions in Ceylon were carried out "at the point of the sword."
It was Professor David Hussey who made this claim in his book, Ceylon & World History.
Fr. S. G. Perera refuted this claim, on the ground that there was no evidence or proof of such conversions in Ceylon.
Prof. Boxer, also an authority on Portuguese rule, on the three occasions mentioned above, where he wrote about Portuguese rule in Ceylon, obviously held the same view as Fr. Perera, that there were no conversions at the point of the sword by the Portuguese. He also seems to have been aware of the views held by certain politicians here.
However, in the article published in the Ceylon Historical Journal (CHJ) Professor Boxer quotes instances where complaints were made to the Portuguese authorities about alleged forced conversions, & to the forced conversion of orphans. He, makes no claim that these occurred in Ceylon or that conversions were carried out at the point of the sword in Ceylon. He also refers to a vice regal decree of 1567 that Fr. Perera had apparently not seen. He claims to have “demolished Fr. Perera’s thesis.”
An obvious question that arises is why Prof. Boxer made use of the CHJ to raise some doubts about a local historian & a member of the Catholic clergy, on a matter that does not appear to concern Ceylon. Besides, Fr. Perera confined his studies to Portuguese Rule & the Catholic Church in Ceylon, & whatever he wrote applied to Ceylon. Perhaps there is more to it than meets the eye.
As the references to Fr. Perera had been made over 10 years after Fr. Perera's death, it is not immediately clear whether anyone responded to this article on behalf of Fr. Perera, at the time.
Perhaps, a future researcher/historian studying the papers available at the Fr. S. G. Perera Library at the Tulana Research Centre for Encounter & Dialogue, headed by the well-known theologian Fr. Dr. Aloysius Peiris S. J., (another old Aloysian ) may be able to clarify the matter. Read about Fr. Peiris here:
Conclusion
The purpose of this article is to highlight the role played by Aloysians in bringing to light the “Conquista” & its contents.
The Conversion Controversy is a by product.
In our time, we learnt History from books written by L. E. Blaze & Dr. G. C. Mendis.
Comments
Post a Comment